ElenaV написала: При чем тут забаненность? Нас тоже не учили писать транскрипции слов русскими буквами, но о самом факте существования транслитерации мы же в курсе? Если бы тебя попросили записать-таки это слово кириллицей, какой бы вариант был ближе к твоему? Серьезно, "тохесер"?
Зависит, где "тут". Если тут - это исходное сообщение
Точки-Тире о том, как коверкается язык, даже два языка, то ни при чем. Как и всё последующее - о транскрипции и транслитерации. Если тут - коммент
Troublemaker про "русскоязычную транскрипцию" с попыткой сослаться на авторитеты

, то при том, что школьные методики в норме не предусматривают транслитерацию, и это правильно, потому что при транслитерации неизбежны искажения. Обучающийся, который балуется транслитерацией, рискует усвоить неправильное произношение.
Про транслитерацию многие в курсе, но если бы меня попросили записать это слово кириллицей, я бы для начала озадачилась, т.к. решение этой задачи и неоднозначное, и нежелательное (см. выше). И уж точно я бы не стала претендовать на то, что мой вариант самый правильный. Такого просто нет. (В моем случае это, наверное, было бы тэгезэ, кстати

)
А вот транслитерировать неправильное произношение с русским акцентом - оправдано. Что, собственно,
Точка-Тире и сделала. Непонятно, почему это стали оспаривать, вместо того, чтобы принять на веру.
Прасцице за занудство.