Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Будет ли правильно по-русски:
Частный клуб Алекса Экслера > Улетающий камин
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75
Naina
23 ноября 2012, 21:03

Rainer написал: Naina, спасибо, интересное мнение

smile4.gif
Шанталь
25 ноября 2012, 00:21

Чиби написала:
Тут, пожалуй, соглашусь. smile.gif


Чиби написала: Ann:-) написала: И перфекта, перфекта в русском не хватает!

Тут, пожалуй, соглашусь. smile.gif

Подозреваю, что на самом деле есть, просто мы его не видим. wink.gif Например, общефактическое значение несовершенного вида. " Вы читали?" И глаголы движения:"Мы ходили на концерт".
Если мне не изменяет память wink.gif , то ранее, в далекие древнерусские времена, тут был глагол-связка.
Шанталь
25 ноября 2012, 00:23

Rainer написал: Добрый день, господа! Подскажите, пожалуйста, правильно ли обращаться "господа" к аудитории, состоящей из женщин и мужчин?

Насколько я помню, ранее было правильно, но затем, возможно под влиянием "леди и джентельмены" в протоколе прочно утвердилось "Дамы и господа".

"Грамота.ру" по-прежнему рекомендует "господа"

Господа!" или "Дамы и господа!"- как лучше обратиться к мужчинам и женщинам?

При одновременном обращении к мужчинам и женщинам часто говорят "Дамы и господа!". Это неудачная калька с английского языка (Ladies and Gentlemen). По-русски слово господа в равной степени соотносится с формами единственного числа господин и госпожа, а "госпожа" входит в число "господ".

ссылка

но протокол МИД против. wink.gif Я ориентируюсь на протокол МИД, речи послов, президентов и т.д. Во всяком случае, при обращении к иностранной аудитории.
А так, если что, есть еще "россияне smile.gif , сограждане, коллеги, уважаемая аудитория..." smile4.gif

Что делать в/на Украине, отдельный вопрос. "Дамы и господа", возможно, неплохое решение. Чиби, что скажешь?
Чиби
25 ноября 2012, 01:02

Шанталь написала: Подозреваю, что на самом деле есть, просто мы его не видим.

Формального выражения нет. "Читали" и "ходили" может также обозначать и процесс. Сравни: have read и was reading.

Шанталь написала: Если мне не изменяет память wink.gif , то ранее, в далекие древнерусские времена, тут был глагол-связка.

Не изменяет. smile.gif

Шанталь написала: Чиби, что скажешь?

"Пані та панове" вполне употребляемый вариант, насколько мне известно.
Шанталь
25 ноября 2012, 01:44

Чиби написала: "Пані та панове" вполне употребляемый вариант, насколько мне известно.

Спасибо за все ответы! flower.gif А по-русски, учитывая "Пані та панове", дипломатический протокол и то, что аудитории может быть известно обращение "Дамы и господа" и неизвестно "Господа"? wink.gif Что делать? "Дамы и господа", "Господа" или "Уважаемая аудитория/публика...?"

Я что имела в виду: хороший контакт с аудиторией не менее важен, чем правила. wink.gif Я в украинской аудитории всегда говорю "в Украине", например.
Rainer
25 ноября 2012, 01:50

Шанталь написала: "Грамота.ру" по-прежнему рекомендует "господа"

Спасибо, аргументировано и понятно.
Чиби
25 ноября 2012, 01:55

Шанталь написала: Спасибо!

Рано. smile4.gif "Дамы и господа" тоже вовсю употребляют. smile.gif
Лично я бы зафиксировала эту кальку, она не вчера появилась и вряд ли в скором времени исчезнет. Тем более что

Шанталь написала: дипломатический протокол и то, что аудитории может быть известно обращение "Дамы и господа" и неизвестно "Господа"

Может возникнуть много неловких моментов.
Чиби
25 ноября 2012, 01:56

Шанталь написала: Я в украинской аудитории всегда говорю "в Украине", например.

hb.gif smile4.gif
Rainer
25 ноября 2012, 02:06

Чиби написала: Рано. smile4.gif "Дамы и господа" тоже вовсю употребляют. smile.gif
Лично я бы зафиксировала эту кальку, она не вчера появилась и вряд ли в скором времени исчезнет.

По-моему, "дамы" все-таки должны быть с "кавалерами". smile.gif
Шанталь
25 ноября 2012, 02:37

Чиби написала:
Рано. smile4.gif "Дамы и господа" тоже вовсю употребляют. smile.gif
Лично я бы зафиксировала эту кальку, она не вчера появилась и вряд ли в скором времени исчезнет. Тем более что

Шанталь написала: дипломатический протокол и то, что аудитории может быть известно обращение "Дамы и господа" и неизвестно "Господа"

Может возникнуть много неловких моментов.

Вот и я к этому склоняюсь. Спасибо!
Шанталь
25 ноября 2012, 02:38

Чиби написала: hb.gif smile4.gif

shame.gif
Шанталь
25 ноября 2012, 02:46

Rainer написал: По-моему, "дамы" все-таки должны быть с "кавалерами". smile.gif

Так пусть будут. Но я к Чиби на лавочку. Или обойти этот момент, сказав
"Уважаемая аудитория, -ые коллеги".

Вспомнилось wink.gif :


- Леди и гамильтоны,- торжественно сказал я словами  известного  нашего
вратаря, который, будучи на приеме в  Англии,  обратился  к  собравшимся  со
спичем и вместо традиционного "леди и джентльмены"  начал  его  восклицанием
"леди и гамильтоны", будучи введен  в  заблуждение  нашумевшей  кинокартиной
"Леди Гамильтон".
Катаев
Чиби
25 ноября 2012, 03:18

Rainer написал: По-моему, "дамы" все-таки должны быть с "кавалерами".

Лучше, конечно, с кавалерами, чем без оных. smile.gif
Naina
25 ноября 2012, 07:30

Rainer написал: По-моему, "дамы" все-таки должны быть с "кавалерами"

Не, а как тогда насчет " уважаемые дамы и господа"? Кто из них более уважаем?

Шанталь написала: - Леди и гамильтоны

"Дорогие гражданы и старушки". Обожаю просто это обращение. smile.gif
Thellonius
25 ноября 2012, 10:31

Чиби написала: Формального выражения нет. "Читали" и "ходили" может также обозначать и процесс. Сравни: have read и was reading.

Отчего же? "Читали" и "прочли".
Чиби
25 ноября 2012, 14:23

Thellonius написал: Отчего же? "Читали" и "прочли".

Когда ты спрашиваешь по-русски: "Вы читали такой-то роман?", то ты наверняка имеешь в виду, прочел ли собеседник этот роман. А не находился ли он в процессе чтения.
Rainer
25 ноября 2012, 21:54

Naina написала: Не, а как тогда насчет " уважаемые дамы и господа"? Кто из них более уважаем?

Просто "Уважаемые господа", т.к. господа - это и дамы, и кавалеры. Обращение "Дамы и кавалеры", на мой взгляд, уместно разве что на танцевальном вечере.smile.gif
Thellonius
8 января 2013, 14:00
Вот такое предложение в книге весьма уважаемого историка:

Приятели и знакомые стали избегать его гостеприимный дом.

Мне кажется, что тут должен быть родительный падеж: "избегать гостеприимного дома". А как вы думаете?
Лунный Волк
8 января 2013, 14:04

Thellonius написал:
Мне кажется, что тут должен быть родительный падеж: "избегать гостеприимного дома". А как вы думаете?

Попырался подставить другие слова - везде вроде родительный.

Хотя я б тоже сказал, что он избегает (обходит стороной) наш дом.
Rainer
8 января 2013, 14:54

Thellonius написал: А как вы думаете?

Мне почему-то не нравится сочетание "избегать дом(а)". В зависимости от контекста я бы предпочел другие варианты: "перестали посещать его гостеприимный дом", "перестали бывать в его гостеприимном доме", "стали уклоняться от приглашений в его гостеприимный дом", "стали пренебрегать его гостеприимством", "перестали злоупотреблять его гостеприимством" и т.д.
Mareesha
8 января 2013, 15:06

Лунный Волк написал: Попырался подставить другие слова - везде вроде родительный.

А у меня везде именительный. Избегать этот ресторан, этот отель, этот пляж, этот переулок. Но - эту улицу, эту столовую, эту гостиницу.
Лунный Волк
8 января 2013, 15:10
Залез в грамматику. Все ж правильно родительный.
Mareesha
8 января 2013, 17:22

Лунный Волк написал: Залез в грамматику. Все ж правильно родительный.

Я не поняла, откуда это следует?
Лунный Волк
8 января 2013, 17:29

Mareesha написала:
Я не поняла, откуда это следует?

Поиском по странице найди избегать. Хотя из текста можно предположить и вариативность подчинения.
Mareesha
8 января 2013, 18:52

Лунный Волк написал: Поиском по странице найди избегать. Хотя из текста можно предположить и вариативность подчинения.

Дело в том, что "избегать" можно употреблять как с родительным, так и с винительным падежом. Например, я избегаю Васю (винительный). Я избегаю этот дом (винительный).
Лунный Волк
8 января 2013, 19:22

Mareesha написала: Дело в том

Наверно так и есть.
Чиби
8 января 2013, 19:52

ИЗБЕГАТЬ, -аю, -аешь; нсв. кого-чего или с инф.

1.
Сторониться кого-, чего-л., намеренно уклоняться от чего-л. И. соседа, знакомых, друг друга. И. разговора, чьего-л. общества, расспросов, объяснений, взгляда, встречи. Он избегал смотреть в мою сторону. //
Воздерживаться от чего-л. И. резких движений, каких-л. (непонятных) выражений, бранных слов.

Болд мой. Так что родительный без вариантов.
Чиби
8 января 2013, 19:56
Другое дело, что конкретно в этой фразе, может быть, стоило написать "избегать посещения" или что-то в этом роде.
Чиби
8 января 2013, 20:08

Лунный Волк написал: Поиском по странице найди избегать. Хотя из текста можно предположить и вариативность подчинения.

Нет, из текста как раз следует, что глагол избегать требует только родительного падежа. В отличие от глагола гнушаться: гнушаться чем = брезговать чем, а гнушаться чего = избегать чего.
Mareesha
8 января 2013, 20:18

Чиби написала: Другое дело, что конкретно в этой фразе, может быть, стоило написать "избегать посещения" или что-то в этом роде.

Тем не менее, в разговорном часто слово "посещения", которое должно было бы быть и стоять в родительном, отсутствует. Так же, как и во фразе "Избегать встречи с Васей" часто опускается слово "встречи". И тогда оставшееся слово ставится в винительном падеже.
Чиби
8 января 2013, 20:26

Mareesha написала: Тем не менее, в разговорном часто слово "посещения", которое должно было бы быть и стоять в родительном, отсутствует. Так же, как и во фразе "Избегать встречи с Васей" часто опускается слово "встречи". И тогда оставшееся слово ставится в винительном падеже.

Ну, неправильно оно ставится. smile.gif Многие в разговорной речи и "ложить" используют. wink.gif
Thellonius
8 января 2013, 21:51

Mareesha написала: А у меня везде именительный. Избегать этот ресторан, этот отель, этот пляж, этот переулок. Но - эту улицу, эту столовую, эту гостиницу.

Мариша, по-любому не именительный, а винительный, если уж не родительный. Кого-что или кого-чего.

Чиби написала: Так что родительный без вариантов.

Ну, ты меня успокоила. Я русского языка плохо знать, тройку в школе иметь.
Чиби
8 января 2013, 22:06

Thellonius написал: Ну, ты меня успокоила.

Это не я, это словарь. smile.gif
Mareesha
9 января 2013, 00:05

Thellonius написал: Мариша, по-любому не именительный, а винительный, если уж не родительный. Кого-что или кого-чего.

Винительный, конечно, винительный! Хотя правильно родительный, но все же "избегать дома" это как-то странно звучит.
Чиби
9 января 2013, 00:39

Mareesha написала: все же "избегать дома" это как-то странно звучит

Плохо звучит. Особенно если учесть, что люди избегали приходить в гости, а не шарахались от здания, как от чумного барака. Лучше было бы просто перестроить фразу.
Thellonius
9 января 2013, 10:28

Чиби написала: Плохо звучит. Особенно если учесть, что люди избегали приходить в гости, а не шарахались от здания, как от чумного барака. Лучше было бы просто перестроить фразу.

Да, это так. Ладно, заклеймили маститого историка.
Чиби
9 января 2013, 23:41

Thellonius написал: Ладно, заклеймили маститого историка.

А что за историк-то, поделись, интересно уже.
Thellonius
10 января 2013, 10:22

Чиби написала: А что за историк-то, поделись, интересно уже.

Е.В.Анисимов. Специалист по истории России XVIII века.
Чиби
11 января 2013, 00:28

Thellonius написал: Е.В.Анисимов.

Спасибо.
Чиби
15 января 2013, 21:23
О, и я дошла до места про гостеприимный дом. smile.gif
Лухомарин
18 января 2013, 13:02
Подскажите, правда ли, что глагол "стелить" больше не относится к 1-му спряжению? И если да, то с каких пор?
Виктор Сорокин
18 января 2013, 13:29

Чиби написала: Плохо звучит. Особенно если учесть, что люди избегали приходить в гости, а не шарахались от здания, как от чумного барака. Лучше было бы просто перестроить фразу.

А чем же "избегать дома"? плохо звучит?
Не хуже, чем любое устойчивое (идиоматическое) выражение.
"Избегать дома" - из той же группы выражений, что и "дружить домами" (согласен, сейчас выражение устарелое; сейчас - "дружить семьями").
Лухомарин
18 января 2013, 13:33

Лухомарин написал: Подскажите, правда ли, что глагол "стелить" больше не относится к 1-му спряжению? И если да, то с каких пор?

Ложная тревога. Вопрос снят.
Rainer
18 января 2013, 15:28

Виктор Сорокин написал: Не хуже, чем любое устойчивое (идиоматическое) выражение.

Сомневаюсь, что это устойчивое сочетание, фразеологизм. Есть примеры фиксации в словаре или справочнике фразеологизмов?
Чиби
18 января 2013, 22:36

Виктор Сорокин написал: А чем же "избегать дома"? плохо звучит?

Прямо в отцитированном тобой посте и написано, почему плохо звучит. smile.gif
Evribada
23 января 2013, 16:16
Вот здесь (Воскресение. (Сошествие во ад). Дионисий. Московская школа. 1500-1502 г.) написано "СОТОНА".
Это так тогда писали, или иконописец плохо учился в школе?
Old Stager
23 января 2013, 17:08

Evribada написал: "СОТОНА"

Макс Фасмер, Этимологический словарь русского языка:
Evribada
23 января 2013, 17:54

Old Stager написал: Макс Фасмер, Этимологический словарь русского языка

Спасибо. Т.е. тогдашние окающие грамотеи услышали это слово, записали так, как слышалось уже в их произношении, а потом уже узнали, как пишется в оригинале, и привели в соответствие smile4.gif. Так получается?
Old Stager
23 января 2013, 18:03

Evribada написал: Так получается?

Очень похоже на то. Тем не менее, форма "сотона" надолго закрепилась в церковно-славянском, но в Словаре церковно-славянского и русского языка середины XIX века её уже нет, есть только "сатана".
Siamska
6 февраля 2013, 17:06
Очень царапает глаз фраза из социальной рекламы в московском метро:
"Что не остаться одному в темноте, кто-то должен быть рядом".
Что в ней не так?
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2017 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»